JavaScriptが無効の場合、正常に表示・動作しない可能性があります。
web ブラウザで JavaScript を有効にする方法については
こちら
。
JBBY
日本国際児童図書評議会
English
Facebook
X
Instagram
D
MENU
MENU
JBBYとは
JBBYとは
JBBYの歩み
会員について
会員になるには
寄付のお願い
イベントカレンダー
TOPICS
IBBY大会
JBBY賞
ニュース
プレスリリース
国内ニュース
海外ニュース
IBBY声明
IBBY
JBBY News in English
国際的な賞への推薦
国際アンデルセン賞
IBBYオナーリスト
BIB
IBBYバリアフリー児童図書
展覧会
世界の子どもの本展
バリアフリー児童図書展
ボローニャ展
講座・講演会
国際講演会
世界の子どもの本講座
新・編集者講座
翻訳フォーラム
ノンフィクションの会
国際アンデルセン賞講座
国際子どもの本の日
希望プロジェクト
出版物
ブックリスト
会報Book&Bread
ブックバード
日中韓共同プロジェクト
フォーラム子どもたちの未来
会員交流
JBBYの活動
JBBY賞
国際的な賞への推薦
国際アンデルセン賞
IBBYオナーリスト
IBBYバリアフリー児童図書
IBBYサイレント・ブックス
BIB世界絵本原画展
リンドグレーン記念児童文学賞
展覧会の開催
世界の子どもの本展
世界のバリアフリー児童図書展
ボローニャ国際絵本原画展
講座・講演会の開催
国際講演会
世界の子どもの本講座
国際アンデルセン賞講座
新・編集者講座
子どもの本の翻訳フォーラム
テーマ別勉強会〔ノンフィクション〕
会員交流
国際子どもの本の日
国際子どもの本の日とは
2020子どもの本の日フェスティバル
JBBY希望プロジェクト
JBBY希望プロジェクトについて
〔学びの会〕
〔野馬追文庫〕
〔支援活動〕
〔あしたの本だな〕
〔日本に避難してきた子ども〕
〔報告〕
日中韓共同プロジェクト
JBBYの刊行物
会報誌 Book & Bread
ブックリスト
あしたの本だな
Japanese Children’s Books: JBBY’s recommendation
会員ページ
JBBYがすすめる子どもの本
本を探す/book search
カテゴリー/category
---未指定---
あしたの本だな(本との出逢いが少ない子どもたちに向けたブックリスト) (2)
ノンフィクション/nonfiction (390)
絵本/picture books (1058)
読みもの/chapter books and novels (924)
本のタイトル/title
キーワード/keyword
ISBN
作家・画家・翻訳家/person
出版社/publisher
出版年/publish year
カタログの種類/catalog issue
---未指定---
IBBY オナーリスト (654)
IBBYバリアフリー図書 (170)
Japanese Children's Books (796)
あしたの本だな(本との出逢いが少ない子どもたちに向けたブックリスト) (2)
おすすめ!世界の子どもの本 (489)
おすすめ!日本の子どもの本 (682)
日中韓共同プロジェクト (79)
---未指定---
2019年4月 (69)
2019年5月 (338)
2019年10月 (84)
2019年11月 (11)
2020年1月 (29)
2020年4月 (264)
2020年9月 (1)
2021年2月 (9)
2021年3月 (68)
2021年7月 (89)
2022年3月 (5)
2022年4月 (171)
2022年5月 (66)
2022年6月 (48)
2022年7月 (75)
2022年8月 (19)
2023年1月 (50)
2023年5月 (130)
2023年6月 (48)
2023年7月 (60)
2023年8月 (28)
2023年9月 (10)
2024年1月 (69)
2024年4月 (89)
2024年6月 (18)
2024年7月 (22)
2024年11月 (10)
2025年5月 (44)
2025年6月 (110)
2025年7月 (11)
2025年8月 (112)
新しい黒いコート(ロシア・読みもの・ロシア語)
Novoe chornoye palto
果ての地のアントシャ(ポーランド・読みもの・ポーランド語)
Antosia w Bezkresie
シエロと犬のステラ(フィリピン・絵本・フィリピノ語/英語)
Si Cielo at ang Asong si Stella / Cielo and the dog named Stella
チョリートとうちゅうヘビ(ペルー・絵本・スペイン語)
Cholito y la serpiente cósmica
太陽鳥の巣(パレスチナ・絵本・アラビア語)
Ush Asfur al-Shams
こうしておじいちゃんは星になった(ニュージーランド・絵本・マーオリ語)
Kua Whetūrangitia a Koro
アイリスとわたし(ニュージーランド・読みもの・英語)
Iris and Me
アベと「土の人」(オランダ・絵本・フリジア語)
Abe en de Aardichman
遠くから来た子どもたち(オランダ・読みもの・オランダ語)
Kindern van ver
ヌサンタラ(マレーシア・読みもの・英語)
Nusantara: A Sea of Tales
逃亡者たち(リトアニア・読みもの・リトアニア語)
Bėgliai. Jūrų keliais į Ameriką
わたしの街の色(レバノン・絵本・アラビア語)
Alwan Al Madina
吸血鬼と帝国(ラトビア・読みもの・ラトビア語)
Ejas un asakas
クニャン氏の動物職業相談所(韓国・読みもの・韓国語)
Gnyang Ssiui Dongmul Gigeop Sangdamso
タージュとビッラ(ヨルダン・絵本・アラビア語)
Tag wa-Bila
夜叉神川(日本・読みもの・日本語)
Yashajingawa
クジラの夏(イタリア・読みもの・イタリア語)
L’estate balena
わたしが知っていること(アイルランド・読みもの・英語)
Things I Know
パタシュ・ホワールギャル 第5巻(イラン・読みもの・ペルシャ語)
Patash Khowargar #5
いにしえのマモリの謎(インドネシア・読みもの・インドネシア語)
Misteri Mamoli Kuno
くじけるな、アレクサンダー・ダニエル・ヘルマン・デヴィッドソン(アイスランド・読みもの・アイスランド語)
Alexander Daníel Hermann Dawidsson: Bannað að eyðileggja
航路(ギリシャ・読みもの・ギリシャ語)
To pérasma. Aïvalí-Mytilíni, 1922
ビラボンの王さま(ドイツ・読みもの・ドイツ語)
Der Billabongkönig
クジラたちが治めるところ(フランス・読みもの・フランス語)
Là où règnent les baleines
投稿ナビゲーション
前へ
1
…
3
4
5
…
90
次へ