「牛が消えた村」で種をまく――「までい」な村の仲間とともに(NF)

”Ushi ga kieta mura” de tane o maku(Planting Seeds in ‘The Village Whose Cows Disappeared’)

豊田直巳 写真・文 Text/Photos: Toyoda, Naomi

カテゴリー: Japanese Children's BooksJapanese Children's Books 2019Nonfictionおすすめ!日本の子どもの本おすすめ!日本の子どもの本2019ノンフィクション/nonfiction

牛が消えた村で種をまく 表紙

 福島県飯舘村で酪農をしていた長谷川健一さんは、東日本大震災時の原発事故のため、乳牛をと畜場に送らなければならなかった。三世代の家族はばらばらに仮設住宅に住むが、村を荒れ果てた姿にしたくないと、牧草地にソバの種を蒔き、村の仲間と草刈りをする。長谷川さんの7年間の苦悩が描かれる。村に230万個もあるという汚染された土を黒い袋に入れて並べた写真は、放射能の恐ろしさを強く感じる。「それでも『ふるさと』」シリーズ全3巻の1冊。(土居)

出版社 農山漁村文化協会
初版年 2018年
ISBN 978-4-540-17187-1
ページ数 32頁
サイズ 21×26
対象年齢 8歳から
キーワード 東日本大震災 放射能 酪農

”Ushi ga kieta mura” de tane o maku(Planting Seeds in ‘The Village Whose Cows Disappeared’)

In the village of Iitate, Fukushima Prefecture— where the Great East Japan Earthquake set off a crisis at a nuclear power plant—radioactive particles poured into the air. Dairy farmer Kenichi Hasegawa had no choice but to send all his cows to the slaughterhouse; his three-generation family scattered to temporary shelters. Not wanting his town to fall to ruin, however, Hasegawa returned to plant buckwheat seed and mow grass with his fellow villagers, known for their careful and warm-hearted madei na ways. One photo in this book, of the removed, radioactive soil—said to fill 2.3 million bags in Iitate alone—makes one feel the horror of radiation. This is the third in a series called Nonetheless, It’s My Home. (Doi)

  • Text/Photos: Toyoda, Naomi
  • Rural Culture Association
  • 2018
  • 32 pages
  • 21×26
  • ISBN 978-4-540-17187-1
  • Age 8 +

2011 Great East Japan Earthquake, Farming


本を探す