フェルムはまほうつかい(NF)
Ferme Is A Wizard
カテゴリー: Japanese Children's Books、おすすめ!日本の子どもの本、ノンフィクション/nonfiction
『フェルムは まほうつかい』(Ferumu wa maho tsukai)
フェルムとは、ラテン語で「鉄」という意味。畠山さんは、宮城県気仙沼湾で養殖業を営み、1989年から「森は海の恋人」を合言葉に植林活動を始め、森林や湿地帯で生まれるフルボン酸鉄が海の植物プランクトンや海藻の成長に大きく関わっていることを知る。畠山さんの著書『鉄は魔法使い』などでイラストを描いたスギヤマさんが、それを子どもたちにも理解しやすいように、生命の誕生に関わり動植物の命をはぐくむ鉄の魔法を絵解きした画期的な絵本だ。(野上)
出版社 | 小学館 |
---|---|
初版年 | 2018年 |
ISBN | 978-4-09-726791-1 |
ページ数 | 32頁 |
サイズ | 27×19 |
対象年齢 | 10歳から |
キーワード | 鉄 海 森 生命 |
Ferme Is A Wizard
Hatakeyama farms oysters and scallops in Kesennuma Bay in Miyagi prefecture. Since learning in 1989 that fluvic iron, which is produced by forests and wetlands, is a vital factor in the growth of plankton and seaweed, he has been involved in tree planting. The motto for his movement is, “The forest is the sea’s true love.” For this picture book, Hatakeyama has teamed up with Sugiyama, who collaborated with him on previous works for children. Sugiyama created the character Ferme who uses everyday language to explain the powers concealed in iron, including its vital role in the birth of life, the growth of plants, the production of oxygen, and the distribution of nutrients throughout the body. Ferme means “iron” in Latin. (Nogami)
- Text/illus. Sugiyama, Kanayo | Original work: Hatakeyama, Shigeatsu
- Shogakukan
- 2018
- 32 pages
- 27×19
- ISBN 978-4-09-726791-1
- Ages 10 +
Iron, Sea, Forest