オン・ザ・カム・アップ(ノルウェー・読みもの・ノルウェー語)
På vei mot toppen
IBBYオナーリスト2022_翻訳作品(英語からノルウェー語)
『オン・ザ・カム・アップ いま、這いあがるとき』
16 歳のブリは、ラッパーとして成功することを夢見ている。いつかは地元を出てみたいが、亡くなった伝説のアンダーグラウンド・ラッパーの娘としてのプレッシャーも感じている。だが、母親が突然失職し、日々の生活のなかで、音楽よりも、食べものや生活支援の問題が占める割合が大きくなってくる。請求書が溜まり、家族は家を失う危機に直面する。もう成功したい、ではなく、しなくてはならないのだ。ラップの歌詞とアメリカのストリートスラングをノルウェー語に巧みに置き換え、原書の韻をうまく活かした翻訳となっている。
●翻訳家について/ 1976 年、イタリアのジェノバ生まれ。幼少期にノルウェーに移る。多くのバンドやソロで成功したロック、ポップアーティスト。英文学、言語学、文学論を学んだ熟練の翻訳者でもある。アンジー・トーマスの『ザ・ヘイト・ユー・ギヴ あなたがくれた憎しみ』(邦訳:服部理佳訳、岩崎書店、2020)や、ベティ・スミスの古典的YA 文学「ブルックリンの木」、アリス・マンローの短編など、著名作家の作品を翻訳。2020 年、本書の翻訳でノルウェー翻訳者協会賞を受賞。
出版社 | Gyldendal |
---|---|
初版年 | 2020年 |
ISBN | 978-82-05-52462-0 |
ページ数 | 446頁 |
サイズ | 21x14 |
対象年齢 | 13歳から |
キーワード | 人種差別、言論の自由、ラップ、成人 |
På vei mot toppen
- Trans. Saugestad, Vibeke | Orig. Angie Thomas
- 2020
- 446 pages
- 21x14
- ISBN 978-82-05-52462-0
- Ages 13 +