本を探す/book search


夢の城(トルコ・読みもの・トルコ語)

Hayalden Kaleler

翻訳家:ダムラ・ケッレジオール | 原作:オリヴィエ・ド・ソルミニアク(フランス語) Trans. Damla Kellecioğlu | Orig. by Olivier de Solminihac

カテゴリー: IBBY オナーリスト読みもの/chapter books and novels

IBBYオナーリスト2020_翻訳作品(フランス語からトルコ語)

『夢の城』

主人公は、家族と友人のジョナタンとともに休暇に行く。渋滞と子どもたちの不平に苛立った父親は、置いてきぼりにするぞと子どもたちを脅す。ふたりの子どもたちは、本当に置き去りにされた場合に備えて、海のそばに身を守るための砂の城をつくる。追いかけっこをしているうちに迷子になった主人公は、帰り道を探して給水塔を見つけ、だれかが見つけてくれるまでそこで待つことにする。待っている間、主人公はその給水塔を城、そして自分自身を英雄に見立てて空想を巡らせる。

*翻訳家について イスタンブールのカドゥキョイ生まれ。ガラタサライ大学とフランスのリヨンの社会科学高等研究院(EHESS)で学び、フランスのトゥールで児童文学の博士号を取得。2002年から翻訳家として、英語やフランス語から大人向け、子ども向けの本を訳している。訳書に、マイケル・モーパーゴ『アーニャは、きっと来る』(邦訳:佐藤見果夢訳、評論社、2020)、ジョン・デヴィッド・アンダーソン「ビックスビーさんの最後の日」(2017)、キャリー・ファーガン「カープ氏の最後のグラス」(2017)などがある。

出版社 Tudem
初版年 2019年
ISBN 978-605-285-199-9
ページ数 75頁
サイズ 20×14
対象年齢 8歳から
キーワード 海辺、友情、想像力、冒険

Hayalden Kaleler

  • Trans. Damla Kellecioğlu | Orig. by Olivier de Solminihac
  • Tudem
  • 2019
  • 75 pages
  • 20×14
  • ISBN 978-605-285-199-9
  • Ages 8 +