本を探す/book search


どうして…もうあえないの(エジプト・絵本・アラビア語)

Leemaza Lam 'Awoud 'Araak

翻訳家:サルマ・ムハンマド・サアド | 原作:ポール・マルティン(フランス語) Trans. Salma Mohamed Saad | orig. by Paul Martin

カテゴリー: IBBY オナーリスト絵本/picture books

IBBYオナーリスト2020_翻訳作品(フランス語からアラビア語)

『どうして…もうあえないの』

小さな女の子が、いつも父親と一緒にしていた楽しいことを語る。少女は、なぜもう父親に会えないのか不思議に思っているが、現実には父親は亡くなったのだ。素晴らしい思い出とともに、父親はいつも少女の心のなかに生きつづけている。本作は、死別の悲しみを和らげる思い出の重要性を描いた感動的で繊細なお話だ。

*翻訳家について 1989年生まれ。法律を学び、現在は、フランス語と英語からアラビア語へのフリーの翻訳家として活躍。翻訳作品に、セバスチャン・シューベルト「さよなら私の子熊」、ピエレッテ・ドゥービー「友だちみたいなボール」、エド・スミケンス「世界の国々」、ニコル・シニファ「小さな狐は迷子」などがある。

出版社 Nour El Maaref Publishing House
初版年 2018年
ISBN 978-977-840-017-5
ページ数 24頁
サイズ 21×20
対象年齢 5歳から
キーワード 死、喪失、思い出、父親

Leemaza Lam 'Awoud 'Araak

  • Trans. Salma Mohamed Saad | orig. by Paul Martin
  • Nour El Maaref Publishing House
  • 2018
  • 24 pages
  • 21×20
  • ISBN 978-977-840-017-5
  • Ages 5 +